ŚDM Panama 2019 przedstawiła międzynarodową wersję hymnu:

„Niech mi się wstanie według słowa Twego”

 

Panama, 4 lipca 2018.

XLVII Cena de Pan y Vino (Wieczerza Chleba i Wina) – coroczne wydarzenie, organizowane na rzecz Wyższego Seminarium Duchownego Św. Józefa, zostało wybrane jako dzień przedstawienia międzynarodowej wersji hymnu ŚDM Panama 2019, nagranego w 5 oficjalnych językach (hiszpańskim, angielskim, francuskim, włoskim i portugalskim).

Światowe Dni Młodzieży są wydarzeniem międzynarodowym i wielojęzycznym, dlatego hymn musi zostać zaśpiewany w różnych językach. Pomimo tego, że głównie spodziewamy się pielgrzymów hiszpańskojęzycznych, nie powinniśmy zapominać również o tych, którzy mówią po portugalsku, angielsku, włosku i francusku – zaznaczył Pedro Guevara Mann, Dyrektor Artystyczny ŚDM Panama 2019.

Hymn, skomponowany przez panamczyka Abdiel Jiméneza, będzie śpiewany i słuchany na pięciu kontynentach. Dlatego, by stworzyć odpowiednią adaptację skomponowanej przez niego muzyki, Guevara Mann skontaktował się z różnymi kompozytorami katolickimi o międzynarodowej sławie, którzy pomagali w przygotowaniu tłumaczeń tekstu.

Wersja włoska została przygotowana przez Marco Frisina, znanego przede wszystkim jako kompozytora „Jesus Christ You Are My Life” – pieśni, która miała swą premierę podczas ŚDM w Rzymie w 2000 roku, a która stała się dodatkowym hymnem wszystkich ŚDM.

Wersja portugalska została przetłumaczona przez Ziza Fernandes z Brazylii. Nad angielską pracował P. Robert Galea z Australii. Natomiast francuskie tłumaczenie opracowali utalentowani muzycy i kompozytorzy ze wspólnoty Chemin Neuf we Francji.

Po przygotowaniu wersji językowych hymnu, zadaniem Guevara Manna i aranżera Aníbala Muñoz było stworzenie z nich perfekcyjnego kolażu. Międzynarodową wersję hymnu nagrano w całości w Panamie, z udziałem lokalnych artystów katolickich, którzy z tego powodu musieli podszkolić swoje umiejętności językowe.

Tłumaczami międzynarodowej wersji hymnu są: Gabriel Díaz, Marisol Carrasco (hiszpański), Lucia Muñoz, Pepe Casis (włoski), Naty Beitia (francuski), José Berástegui i Eduviges Tejedor z Panamy (angielski) oraz Erick Vianna i Kiara Vasconcelos (portugalski) ze Wspólnoty Shalom z Brazylii, którzy przebywają w Panamie pracując na rzecz ŚDM 2019.

Razem z przedstawieniem międzynarodowej wersji hymnu ŚDM Panama 2019, zaprezentowano również teledysk, do którego ujęcia nagrywano w różnych panamskich diecezjalch.

 

Źródło:panama2019.pa/tłum.KS

 

Więcej o ŚDM: www.kierunekpanama.pl